Since I was a child, I have wanted to speak English.
【例1】
Since I was a child, I wanted to speak English.
[和訳]子どもの頃から英語が話せるようになりたかった
[解説]
過去形の文なので、過去を振り返りながら話している感じです。
「子どもの頃から過去のある時点まで『英語を話したいと思っていた』」ことを表します。
~~~~~~~~~~~
【例2】
Since I was a child, I have wanted to speak English.
[和訳]子どもの頃から英語を話したいと思ってきた
[解説]
「子どもの頃から現在まで『英語が話せるようになりたいと思ってきた』」ということです。
現在完了形には複数の用法がありますが、ここでは「過去のある時点(この文では「子どもの頃」)から現在まで続いていること」を表します。
~~~~~~~~~~~
回答は一例です、
参考になればと思います。
ありがとうございました
I've wanted to be fluent in English since I was a child.
I've wanted to be proficient in English since I was a child.
「子供の頃からの夢だった」は時制は
現在完了形で表します。
「~が夢だった」はdreamを
使っても表現できますが、
ここではI've wanted toにしています。
「英語が話せる」は様々な表現がありますが、
be fluent in English,be proficient in English
と表現しました。
どちらも「英語が上手な、流暢な」と
いう意味です。
参考になれば幸いです。