世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

若いうちに勉強しておきたいなぁって英語でなんて言うの?

まだまだ子供だから。
default user icon
koseiさん
2021/06/19 17:00
date icon
good icon

4

pv icon

2232

回答
  • I want to study while I'm (still) young.

ご質問ありがとうございます。 まず、「若いうちに」というのは、while I'm young と表現できます。そこに、still を付け加えることで、「まだ若いうちに」と強調することができます。 ですので、 I want to study while I'm (still) young. 「まだ若いうちに、私は勉強しておきたい」 と表現することができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • I really want to study while I'm still young.

ご質問ありがとうございます。 「若いうちに」=「while still young」 「勉強しておきたいなぁ」=「(I) want to study」 英語で、このような表現はよく強調されます。だから、「I want to study」の代わりに、「I really want to study」=「本当に勉強したい」になります。 理由をあげたら、下記のフレーズと言います。 「Because I'm a child, I really want to study while I'm still young.」 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら