The supermarket near my house charges $○cents per bag.
You need to pay for bags at the supermarket near my house.
① The supermarket near my house charges for bags. この表現はつまり 「わたしの家の近くのスーパーは袋の料金を請求する」という意味です。
Charge は請求するという意味です。
スーパー は supermarket またはgrocery store と言います。
② The supermarket near my house charges $0.10cents per bag. (わたしの家の近くのスーパーは袋一枚に対して10セント取るのよ)という意味です。ちなみに 10セントは十円ぐらいです。
③ You need to pay for the bags at the supermarket near my house. (わたしの家の近くのスーパーでは、袋は払わないといけないんだよ) という意味です。
There is a fee for plastic bags at my local grocery store.
there is a fee = 有料である
plastic bags = プラスチックの袋やスーパーの袋
local = 近所
grocery store = スーパー
ちなみにエコバックは、reusable bagと言います。マイバッグ持参のことを略して「BYOB / Bring your own bag.」と呼ぶこともあります(※BYOBには、「Bring your own beer/booze.」(ビール・お酒持参のこと)の意味もあります)。
私の住んでる町(アメリカ・カリフォルニア州)でもスーパーの袋は有料です。スーパーによっては、自分のバッグを持参すると会計から10セント(約10円)引いてくれたり、10セントを寄付することもできます。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。