”家の近くで”って英語でなんて言うの?
「私はよく家の近くでランニングをします。」
等”家の近く”と表現したい場合は
何と伝えればよいでしょうか?
宜しくお願い致します。
回答
-
near my house
-
around my house
こんにちは。
near([近く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56750/))や around([周辺](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16514/))を使うと良いと思います。
例:
I often go jogging near my house.
よく家の近くでジョギングしてる。
I often go jogging at a park near my house.
よく家の近くの公園でジョギングしてる。
I often ride my bike in the area around my school.
よく学校の近く(周辺)でサイクリングしてる。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
Near my house
-
Close to my house
Hey there Masayo!
ユーコネクトのアーサーです。
[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)=my house
の[近く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56750/)=near
私はよく家の近くでランニングをします。
I often go running near my house.
This store is near my school.
My school is near my house.
よろしくお願いします!
アーサーより
回答
-
Near my house
-
Close to my house
家の近くは”near my house”といいます
病院は家の近くです
The hospital is near my house
The hospital is close to my house
学校は家の近くなので歩ける
School is close to my house so I can walk
The school is near my house so I can walk
回答
-
near my house
「家の近くで」はnear my houseと言うことができます。
例文
I often go running near my house.
家の近くでよくランニングしているよ。
「ランニングをする」はgo runningと言うことができます。
「公園をランニングする」という場合はgo running in the parkとなります。goにつられて、よくここでtoを使うミスが増えますが、toになると「公園までランニングをする」という意味になってしまうので注意してスピーキングで使っていきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji