今お父さんの調子が悪くて心配なの。って英語でなんて言うの?

いまこんな状況で、心配。不安だとという時のフレーズを教えてください。
default user icon
misakiさん
2018/04/22 21:50
date icon
good icon

5

pv icon

3977

回答
  • I am worried about my father's poor health condition.

    play icon

  • I am worried to see my father in a bad health condition.

    play icon

調子が悪いというのは、
'Poor health condition'
'Bad health condition'
'Bad shape'
とよく使います。

お父さんの調子が最近悪くなって、どうしようか心配なのーI just don't know what to do for my day who has been in a bad shape lately.

調子が悪いの?-Are you alright?/ Are you feeling sick?

といった表現を使って頂ければと思います。
どうぞご参考までに。
回答
  • My father is not in very good health and I'm worried about him.

    play icon

  • I'm concerned about my father's physical well-being.

    play icon

例文1「父は健康状態がとても悪く心配です。」というニュアンスです。

例文2「父の(体の)健康を心配しています。」というニュアンスです。

「心配だ」という言い方は、
I'm worried about 〜
I'm concerned about 〜
が一般的かなと思います。

「不安だ」という言い方は、
I'm anxious about 〜
も使えるかと思います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

3977

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら