胃腸の調子がいい/悪いって英語でなんて言うの?

和食を食べると胃腸の調子が良くて、パンやパスタなどの洋食を食べると胃腸の調子が悪くなる。
ってなんていう?
default user icon
Hirokiさん
2016/10/27 13:32
date icon
good icon

24

pv icon

26686

回答
  • My stomach feels good.

    play icon

  • My stomach feels bad/upset.

    play icon

▶︎ My stomach feels good.
 胃の調子がいい。

▶︎ My stomach feels bad/upset.
 胃の調子が悪い。

upset (形容詞)は人に対して使うときは「混乱した、イライラした」などの意味がありますが、今回のように「(胃などが)不調である・異常である、消化不良の」といった意味もあります。
回答
  • Bread or pasta gives me a stomachache, but Japanese food doesn't.

    play icon

Hiroki さんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

今回紹介させて頂いた、

Bread or pasta gives me a stomachache,

は、直訳すると「パンやパスタは私に腹痛を与える」
ですが、自然な英語表現ではあります。

例えば「甘いものを食べたら歯が痛くなる」を

 Sweets give me a toothache.

と表現することもできます。
昔ネイティブに、これは不自然だよね?と
尋ねると、「いやそんなことはない」という
解答が返ってきました。

日本人的な発想ですと、

 I have a stomachache when I eat bread or pasta.

I have a toothache when I eat sweets.

と表現したくなりますが、英語ではもっとダイレクトに
「誰が(何が)どうする」と、シンプルに表現することが
多々あります。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
なお、今回お尋ねの「胃腸の調子が悪い」だけですと
痛みがあるかどうかまでは判断できませんでしたので
もし痛みを伴わない場合は、

 Bread or pasta gives me a stomach problem, but Japanese doesn't.

などと少しぼかして表現することが可能です。

Hirokiさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄




 
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

24

pv icon

26686

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:26686

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら