If all your answers are correct please raise your hand.
例文1は、「全部できた」=「(正解、不正解にかかわらず)全問答えた」という場合の言い方です。
complete を使うなら、Once you have completed all the questions (全ての質問を終えたら)のように言えます。
例文2は、「全部できた」=「全問正解だった」という場合の言い方です。
Those who have answered all questions perfectly / Those who got perfect のようにperfect を使って「全問正解だった人」と言うこともできます。
ご参考になれば幸いです!
Raise your hand if you got all the answers correct!
Raise your hand if you got everything right!
全部正解した人は手をあげて!
Raise your hand if you got all the answers correct!
回答が全部正解だった人は手をあげて!
上記のように英語で表現することができます。
perfect を使う場合は perfect score で「満点」と言うことができます。
Raise your hand if you got a perfect score!
満点の人は手をあげて!
お役に立てればうれしいです。