手に豆ができたって英語でなんて言うの?

手に豆ができた
default user icon
rikutoさん
2019/06/13 17:15
date icon
good icon

26

pv icon

9891

回答
  • A blister formed on my hand

    play icon

  • I've got a blister on my hand

    play icon

最初の例文が「手に豆ができた」になり次の例文は言い方を変え「手に豆がある」になります。豆(肉刺)は「blister」で最初の例文では「formed」で"できた"と表してます。二番目の例文では「I've got a~」で「~がある」
回答
  • I got calluses on my hands.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

手と足元での豆はblisterと言えますが、callus(胼胝)としても聴いたことあります。特に、ロッククライミングの話では日本人の仲間が「豆」をよく使っています。そういう豆はblisterじゃなくてcallusのことです。

例文:I have many calluses on my hands from lifting weights.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

26

pv icon

9891

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:9891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら