Almost every day there are collisions between the citizens and the police.
There are skirmishes between the police and the public almost every day.
Trouble between the public and police is an almost everyday occurrence.
「市民と警官との衝突、小競り合いが毎日のように起こる」= Almost every day there are collisions between the citizens and the police. / There are skirmishes between the police and the public almost every day. / Trouble between the public and police is an almost everyday occurrence.
ボキャブラリー
市民 = the public / citizens
警官 = the police
衝突、小競り合い = collisions / skirmishes / trouble
毎日 = every day
起こる occur (この文脈で「there are」でいい)
almost = 殆ど
everyday occurrence = 日々の出来事
「every day」と「everyday」の違いに気をつけましょう!「every day」は「毎日」という意味になり、「everyday」は「日々の」、「日常的な」という意味になります。
「火炎瓶を投げていたりもしていました。」= some people were even throwing petrol bombs.
※ petrol bombはイギリス英語ですが、molotov cocktailという言い方も使われています。これはどの国でも通じます。