世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

過酷なスポーツって英語でなんて言うの?

体力的にも精神的にもキツいスポーツの事を指します

male user icon
KEIさん
2018/04/23 13:10
date icon
good icon

12

pv icon

16035

回答
  • tough sports

tough sports「過酷なスポーツ」

toughには骨の折れるという意味があります。
ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • a physically and mentally very demanding sport

  • extreme sports

KEIさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1.a physically and mentally very demanding sport
体力的にも精神的にもとてもキツいスポーツ
「demanding」という形容詞は果たしてどいう意味なのかというと、逐語訳では「大変な努力が必要で、キツイ」ということを示すことばです。

2.extreme sport
上の定義から見れば、「エクストリームスポーツ」という言葉もこの文脈では相応しいのではないかと存じます。但し、「extreme sport」というと、体にかなりリスクが高いというニュアンスも含まれています。

ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • physically and mentally demanding sport

  • extremely vigorous sport

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
physically and mentally demanding sport
「肉体的そして精神的にきついスポーツ」
demandingは「要求されることの多い」といった意味です。
extremely vigorous sport
「極端に激しいスポーツ」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

回答
  • grueling sport

grueling=「(肉体的、精神的に)過酷な
grueling sport=「過酷なスポーツ」

例文)
What is the most grueling sport for individual athletes?
「個人競技で最も過酷なスポーツは何ですか?」

Boxing may be the most grueling sport.
「ボクシングは一番過酷なスポーツかもしれない」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

12

pv icon

16035

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16035

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー