世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もし終わりが来るって知ってたらもっと優しくできたのに。って英語でなんて言うの?

別れが来るって分かってたらもっといい子になれたのに。。。 とかもっとあなたの笑顔が見たかったとか そんなニュアンスが知りたいです。 重い言葉ですみません。。。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/13 14:48
date icon
good icon

3

pv icon

4843

回答
  • If I knew that our relationship was going to end, I would've treated you so much better.

  • Had I known we were going our separate ways, I would've been a better girlfriend.

①If I knew that our relationship was going to end, I would've treated you so much better. 「(私たちの関係が)終わることを知っていたら、あなたのことをもっと大事にしていたのに。」 If I knew→もし知っていたら・わかっていたら our relationship was going to end→私たちの関係が終わる I would've treated you so much better→あなたをもっと大事にしていたのに ②Had I known we were going our separate ways, I would've tried harder to be a better girlfriend. 「もし別れることを知っていたら、もっといい彼女でいるためにもっと努力したのに(もっとがんばったのに)。」 had I known→If I knewと同じ意味です。 go our separate ways→別れる、別々の道を行く I would've tried harder to be a better girlfriend→もっといい彼女でいるために、もっと努力したのに(がんばったのに) 「もっとあなたの笑顔が見たかった」 →I wish I could've seen your smile more. 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

3

pv icon

4843

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら