世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

モード系の服って英語でなんて言うの?

パレコレなどで見るアーティスティックな服をモード系ファッションっていいますよね。英語ではどの言葉を使いますか?
male user icon
Ricさん
2018/04/23 20:38
date icon
good icon

13

pv icon

21883

回答
  • Those designer collections that appear in the Paris fashion shows are gorgeous, aren't they?

  • I love the runway fashion in the Paris shows.

  • I love seeing the designer collections at all those fashion shows.

「モード系の服」は様々な言い方があります。 「runway fashion」/「catwalk fashion」= ファッションショーに出た洋服のコレクション 「high fashion」 = 高価・高級デザイナーブランドのファッション 「haute couture」= 「high fashion」と同じ!元々フランス語ですが英語圏の人も使う表現 「designer collection」=高級デザイナーが作ったコレクション 「パレコレなどで見るアーティスティックな服をモード系ファッションっていいますよね」= Those designer collections that appear in the Paris fashion shows are gorgeous, aren't they? / I love the runway fashion in the Paris shows. / I love seeing the designer collections at all those fashion shows.
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Alternative fashion

ご質問ありがとうございます。 日本語で言われる、ストリート系少し混じったような、少しソフトなモード系を英語では、Alternative fashionと呼びます。 ちなみに日本では、ストリート系は少しスポーティな感じですが、海外でのストリート系は、日本のモード系に近いのです! 日本で言うところのストリート系は、Skater styleと呼ばれています。 微妙に違うので、ご注意下さいね。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

13

pv icon

21883

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:21883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら