様子を見ながら進めていきますね~って英語でなんて言うの?

ヨガとマッサージの仕事をしています。
絶対コレ!という流れがあるわけではなく、相手の症状や体調にを見ながらアレンジしています。
体の状態を見ながら進めていきますね!
様子を見ながら進めていきますね!
と日本人のお客様には言うのですが、英語で便利な表現はありますか?
yoshiko hattoriさん
2018/04/24 01:23

6

11475

回答
  • I'll see how your body responds before deciding the next exercise (massage technique)

  • I'll play it by ear, depending on how your body reacts

  • I won't set a course, I'll see how your body reacts and take it from there.

「様子を見ながら進めていきますね~」= I'll see how your body responds before deciding the next exercise (massage technique) / I'll play it by ear, depending on how your body reacts / I won't set a course, I'll see how your body reacts and take it from there.

ボキャブラリー
I'll see = 見てみる、様子を見ながら
how your body responds/reacts = 体の反応、リアクション
play it by ear = アドリブする、様子を見ながら進む
depending in ~ = ~によって~
take it from there = そこから進めていく

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I'll proceed according to how your body responds to what I do.

この訳が(私がすることに対して、あなたの体はどういう風に反応することによる、進めていきますね)という意味になります。

「体の状態を見ながら進めていきますね」というのは I'll proceed while watching the condition of your body で表現できます。

参考になれば幸いです。

6

11475

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:11475

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら