世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ルールの範囲内で技を繰り出すって英語でなんて言うの?

「武道はルールの範囲内で技を繰り出して戦うスポーツです」 といった感じの文章で使いたいです
male user icon
KEIさん
2018/04/24 11:00
date icon
good icon

3

pv icon

10358

回答
  • Martial arts is a fighting sport where fighters fight with the techniques within the rules.

  • Fighters use techniques within the rules

  • Martial arts fighters fight with the techniques they are allowed to use by the rule.

「武道はスポーツです」は"Martial arts is a sport"です。「ルールの範囲内で」は"within the rules"と言います。「ルールで決められたテクニックで戦う」は、"fight with the techniques that they are allowed to use by the rule." キックやエルボー、ヘッドやニーで攻撃することを"strike"と言います。 取っ組み合いや〜固め、のような、掴んで攻撃することを、"takedown"や”grappling"と言います。
回答
  • Martial arts are sports where you use techniques within the rules.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Martial arts are sports where you use techniques within the rules. とすると、「武道はルールの[範囲内](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69426/)で技を繰り出して戦うスポーツです。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ within the rules ルールの範囲内で use techniques 技を繰り出す martial arts 武道 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

10358

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10358

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー