ルールの範囲内で技を繰り出すって英語でなんて言うの?
「武道はルールの範囲内で技を繰り出して戦うスポーツです」
といった感じの文章で使いたいです
回答
-
Martial arts is a fighting sport where fighters fight with the techniques within the rules.
-
Fighters use techniques within the rules
-
Martial arts fighters fight with the techniques they are allowed to use by the rule.
「武道はスポーツです」は"Martial arts is a sport"です。「ルールの範囲内で」は"within the rules"と言います。「ルールで決められたテクニックで戦う」は、"fight with the techniques that they are allowed to use by the rule."
キックやエルボー、ヘッドやニーで攻撃することを"strike"と言います。
取っ組み合いや〜固め、のような、掴んで攻撃することを、"takedown"や”grappling"と言います。