自分が興味がある事柄の中でも、特に興味が深いことをいいます。
何か面白いこと等を言われた時に、
「興味深いですね」というような相槌が打てるようになりたいです。
「興味深い」を表現する英語はたくさんあります。
interesting:関心をひくように面白い
intriguing:好奇心をそそるように面白い
engrossing:心を奪われるように面白い
他にも「興味深い」を表す語はたくさんありますが
まずはこの3つを押さえておいて下さい。
isn't it? は「ですよね?」のような意味になります。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
「興味」は英語で「interest」といいます。
「深い」は英語で「deep」といいますので、
「興味深い」は英語に訳したら「deeply interested」と「very interested」で表すことができます。
だから、「(これに)興味深いですね」は英語で:
「You are deeply interested in this aren’t you」
「You are very interested in this aren’t you」
という風に表現することができます。
相槌のように言いたい場合は「良く知られているですね!」という意味で伝えられますので、
「You know a lot don’t you!」で言った方が自然といいます。
例文:
「これに興味深い」→「I am deeply interested in this」
「日本歴史に興味深い」→「I am deeply interested in Japanese history」
ご参考になれば幸いです。
「興味深い」は英語では「interesting」などになります。
「interesting」は「興味深い、興味を起こさせる」という意味の形容詞です。
「interesting」に似た「interested」という言葉もあります。これは「興味を持った」という意味の形容詞で、「人」を表します。
「interesting」は興味深い「もの」を表します。
【例】
Interesting.
→興味深いですね。
Young people in South Korea are much more interested in politics than those in Japan.
→日本の若者よりも韓国の若者のほうが政治への関心がずっと高い。
ご質問ありがとうございました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
interesting - 興味深い
interesting は「興味深い」という意味の英語表現です。
例えば That's very interesting のように言うことができます。
例:
I find this magazine very interesting.
私はこの雑誌はとても興味深いと思います。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム