自己紹介をする時に千葉をわかりやすく伝えるため、千葉は東京の隣ですと言いたいです
You could always say, "Chiba prefecture is next to Tokyo." Unless you want to explain where Tokyo is I think all of these suggestions would be great! 'Next to' and 'Outside of' would work if you don't want to be specific. If you want them to know the direction you can always say the third example. "Chiba prefecture is south-east of Tokyo!"
あなたは"Chiba prefecture is next to Tokyo."(千葉県は東京の隣です)と言うことができます。東京がどこにあるかを説明したいわけではなければこれらすべての提案は素晴らしいと思います。
具体的に言いたくなければ"next to"(...の隣)と"outside of"(...の外)を使うことができます。方向を知って欲しければ3つ目の例を言うことができます。"Chiba prefecture is south-east of Tokyo!"(千葉県は東京の南西にあります)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
・Chiba (prefecture) is next to Tokyo.
千葉(県)は東京の隣です。
上記のように言うことができます。
next to で「〜の隣」を表現できます。
prefecture が「県」ですが、省略してしまっても良いと思います。
自己紹介の場合は以下のように言えます。
・I live in Chiba (prefecture), which is next to Tokyo.
私は東京の隣にある千葉(県)に住んでいます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
You can explain that Chiba is a prefecture that is close to or next to Tokyo.
"next to" or "close to" explains that the distance between Chiba prefecture and Tokyo are close in distance.
千葉が東京の"close to"(近く)又は"next to"(隣り)の県
という事を説明することが出来ます。
"next to" や "close to"を使って千葉県が東京に
とても近い距離にあることを説明することが出来ます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Chiba is (a prefecture) right beside Tokyo
【訳】千葉は東京のすぐ隣(の県)です。
日本の都道府県はprefectureといいます。
「〜の隣」は beside 〜 だけでも意味的にはいいはずなんですが、Chiba is beside Tokyo だとなんだか物足りなく感じます。
あとは、方角を言ってしまうことが多いです。
千葉は東京の東にあるので、この場合ですと、Chiba is (a prefecture) east of Tokyo です。
例文1:Chiba Prefecture is located adjacent to Tokyo.
訳 :千葉県は東京都に隣接しています。
語彙 :「adjacent to 〜」→ 〜に隣接する
例文2:Chiba Prefecture is located east of Tokyo.
訳 :千葉県は東京都の東に位置しています。
Next (to)' is a preposition of place indicating that one thing is alongside another.
"I live next to some very noisy neighbours."
「Next (to)」は場所の前置詞です。ある物が別の物の隣にあることを表します。
例:
"I live next to some very noisy neighbours."
「隣人にすごくうるさい人がいる」
回答したアンカーのサイト
Youtube
All these would be good to describe how close the Chiba prefecture is to say close to/next to/ not far means they are all very close by to Tokyo
これら全てが、千葉県が東京にとても近いことを意味します。close to/next to/ not farなどを使えます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
The three sentences you above are great ways to express to your listener that the Chiba prefecture is next to Tokyo. In the second sentence you will see the verb borders and in the third sentence you will see the word neighbors. Although these words have different meanings in these two sentences they both mean next to. I hope these three sentences and this explanation help.
上の3文は、千葉県が東京の隣にあることを表す素晴らしい言い方です。
2文目では「border」という動詞、3文目では「neighbors」という単語があります。この2つの単語にはいろいろな意味がありますが、例文ではどちらも「隣に(next to)」という意味です。
3つの例文と説明があなたの助けになれば。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
next to Tokyo - 東京の隣
上記のように英語で「東京の隣」を表現することができます。
例えば It's next to Tokyo で「東京の隣です」となります。
例:
I live in Chiba prefecture, which is next to Tokyo.
私は東京の隣にある千葉県に住んでいます。
お役に立てれば嬉しいです。