世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

イメージって英語でなんて言うの?

日常的によく使う言葉なのですが、 英語でイメージと言っても同じ意味になるのでしょうか?
default user icon
tamuraさん
2018/04/26 21:38
date icon
good icon

69

pv icon

61870

回答
  • impression

  • image

  • a picture (in one's mind)

時々イメージは image と同じように使えますが、意味はちょっと違います。 例えば、「[写真](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44671/)はイメージです。」ということは英語で「This picture is an image.」となり、意味がちゃんと通じられません。英語では、「Pictures are for illustration purposes only.」と言います。Image は動詞ではありません。その代わりに、「picture」または 「imagine」が使えます。 There are a lot of images in the search results. (image = 写真) What kind of image comes to mind? (image = イメージ) I can't picture that. (picture = 想像する)
回答
  • impression

  • imagine

  • image

1) impression ([印象](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43991/)) 例文: It won't leave a good impression if we do that. そうすれば良い印象を残しません。 2) imagine ([想像](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65835/){する}) 例文: You have to imagine what the image will look like. 画像がどのように見えるかを想像する必要があります。 3) image (イメージ) 例文: It's not a pleasant image to think about. それを考えると楽しいイメージではありません。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • image

  • impression

「イメージ」という言葉を英語で表すと、「image」という言葉になります。「Image」は単数形で、「images」は複数形です。この言葉は「印象」と「絵」という意味があります。「印象」という言葉を英語で伝えると、「impression」という言葉も使っても良いですので、この場合に「image」も「impression」も使っても良いと考えました。例えば、「My image of him is that he is a very friendly person.」と「My impression of him is that he is a very friendly person.」」と言っても良いです。「Friendly」は「気さく」という意味があって、「person」は「人」という意味があります。
回答
  • image

『イメージ』は" image"のままです。『想像する/空想する』は"imagine"。 スペルが似ているので気をつけてください。ジョンレノンの歌に『imagine 』というのがあります。『想像してみて』と問いかける歌です。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
good icon

69

pv icon

61870

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:61870

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー