柄は模様のこと。
例えば服だと、チェックとかドットとか花とかいろんな柄があります。
「pattern」の他に「print」もあります。例えば、花柄の1つの言い方は「floral print」です。
逆に柄のない服(無地)は「plain」と言います。
形容詞として使うパターン:
a plain shirt 無地シャツ
a printed shirt 柄シャツ
a patterned shirt 柄シャツ
名詞として使うパターン:
This shirt has a floral print. このシャツは花柄です。
This shirt has a striped pattern. このシャツは縞模様です。
あと、「柄」という単語を使わないパターンも多いです。
This shirt has stripes (on it). このシャツは縞が付いている。
This shirt has flowers (on it). このシャツは花が付いている。
This shirt has polka dots. このシャツは水玉が付いている。
回答したアンカーのサイト
Rose in Japan
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・pattern
pattern は「柄」というニュアンスを持つ英語表現です。
例:
Which pattern do you like the most?
どの柄が一番好きですか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「柄・模様」はpatternと言いますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」