質問する
ゲストさん
注目
新着回答
常にストックしてないと不安で買いだめするって英語でなんて言うの?
シャンプーやトイレットペーパーなど、常にストックがないと 不安で買いだめする人っていますよね。
kyokoさん
2018/04/27 10:42
18
13664
Yoko A
英語講師 ・コーディネーター
日本
2020/03/18 19:58
回答
hoarding
「買いだめ」は、 "hoarding" です。 "People are hoarding behind the corona virus-induced panic." 「人々はコロナウイルスの影響で買いだめしている。」 "Please stop hoarding!" 「買いだめをやめてください!」 ご参考になれば幸いです。
役に立った
12
Natsuka K
英語講師
日本
2018/04/27 21:46
回答
I stock up out of fear of running out.
I feel anxious if I don't have extra so I stock up.
I stock up out of fear of running out. (足りなくなるのが不安で買い込みます。) I feel anxious if I don't have extra so I stock up. (余分にないと不安なので買いだめします) stockだけですと「お店の在庫」という意味に聞こえやすいので、stock up=買いこむというフレーズを使うといいと思います。
役に立った
6
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
18
13664
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
常にって英語でなんて言うの?
流動性がある、流れてる、流通してるって英語でなんて言うの?
論点って英語でなんて言うの?
腐らせたく無いって英語でなんて言うの?
見張るって英語でなんて言うの?
〜と言う事実が常に私を不安にさせるって英語でなんて言うの?
使いたい言葉を書き留めているけど、それをチェックしてって英語でなんて言うの?
私たちの会社が常に大切にしていることはって英語でなんて言うの?
ストックが苦手で満杯の棚を見ると息苦しく感じますって英語でなんて言うの?
今後の自分のキャリアについて漠然とした不安を抱えているって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
18
PV:
13664
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら