ヘルプ

今度、その場所に訪れたら絶対行くね!っって英語でなんて言うの?

海外旅行へ行ったときに訪れたレストランで友達が出来ました。その方が働く店をかえて近くの別のレストランで働くことになったみたいなので、今度行くね!と伝えたいです。
( NO NAME )
2018/04/27 13:40

5

9675

回答
  • I’ll make sure to drop by when I’m around DENVER next time.

  • We should definitely meet up when I’m around DENVER next time.

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1.I’ll make sure to drop by when I’m around DENVER next time.
DENVERの周りにいるときは、必ず顔を出してあげますよ。
(「to drop by」は、「顔を出す」という意味です)

2.We should definitely meet up when I’m around DENVER next time.
これから私はDENVERの周りにいるとき、ぜひ会いましょうね!

P.S. DENVERの代わりに、どこの場所でも入れ替えても大丈夫です。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • If I go there next time, I will visit for sure.

  • If I get a chance to visit there, I promise I will definitely go.

その場所に訪れたらは英語で、
'If I go there'
'If I happen to visit there'
'In case I go there'
といいます。

絶対に行くというのは、
'I will surely go there'
'I will definitely go there'
'I will make sure to visit there'などが使えると思います。

どうぞご参考までに。

Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳

5

9675

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:9675

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら