世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

定員オーバーって英語でなんて言うの?

エレベーターに乗る時など、制限があって、それを超えた時の表現は どのようになるでしょうか。
default user icon
asasさん
2018/04/27 19:40
date icon
good icon

16

pv icon

28585

回答
  • Overload

  • Exceed the capacity

エレベーターの場合は 制限があって、それを超えた時の表現は ”Overload warning”になります。 exceed the limit, exceed the capacity (壁を超える;上限を超える)
Luiza Japanese - English translator
回答
  • Go over the weight limit

  • Beyond the capacity

定員オーバーという場合は go over the weight capacity/ limit と言えばいいでしょう。 蛇足になりますが、capacityには定員などの物の許容範囲(能力)の意味もありますが、人間の能力にも使います。 This task is beyond his capacity. 「彼にはこの仕事はできない」 参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

16

pv icon

28585

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:28585

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー