クレジットで前払いになります。記載の○○を教えて下さいって英語でなんて言うの?

電話でテイクアウトの注文を受ける際は、ある程度の金額で注文があった場合、前払いになります。カード記載の氏名、カード番号、有効期限、ピンナンバーを教えてください、と伝えたい時に。
default user icon
MIKAさん
2018/04/28 02:45
date icon
good icon

3

pv icon

1895

回答
  • I need your name, card number, expiration date, and PIN number, please.

    play icon

注文や問い合わせの電話をした私自身の経験では、対応してくれた人の英語は、日本の応対と比較すれば敬語敬語しておらず、カジュアルすぎることもなく、かなり教科書の基本で習うような表現が多かったです。

名前や住所などの情報を求められる場合、I need... がよく使われていたことを覚えています。それを基に訳出してみました。

参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
good icon

3

pv icon

1895

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1895

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら