ご存じでしたか。って英語でなんて言うの?

ビックニュースを相手がまだ知らないかと思って伝えたらもう知っていた場合、残念の気持ちも込めて。
TAKUMIさん
2018/04/28 09:05

4

3411

回答
  • Did you already know it/that?

残念な気持ちを込めたい場合、
" Oh, I didn't think you already know it/ that."
『あぁ、知ってるとは思わなかったよ』
といった方が、残念に思っているニュアンスが伝わるかとは思います。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Oh, you've heard already...

Oh, you've heard already...
あ、もう聞いたんですね…

ビックニュースは耳にするものなので "heard" という言い方もできます。

4

3411

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3411

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら