「観ると気分がスカッとする映画が好きだ」= I like exhilarating movies / I enjoy movies that make me feel exhilarated / I like thrillers.
ボキャブラリー
映画 = movie/film
好き = like/enjoy
気分がスカッとする= exhilarating / feel exhilarated
「気分がスカッとする映画が好き」という意味を表現するのには、上記のフレーズが適しています。"refreshing"は「気分がすっきりする、リフレッシュする」という意味なので、ここでは映画が心地よい感情を引き起こすことを示しています。同様に、"clear my mind"は直訳すると「私の心をクリアにする」ですが、このコンテキストでは「気分をリフレッシュする、心を軽くする」ことを意味しています。
- "I enjoy movies that are refreshing."
「気分がスカッとする映画が好きです。」
- "I like films that clear my mind."
「気分がスカッとする映画が好きです。」