I can’t deal with people whose room looks like a mess.
I can’t stand people who never clean up their rooms.
I have a strongly pronounced aversion against people who live in messy rooms.
Sakiさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. I can’t deal with people whose room looks like a mess.
「部屋がすごい散らかってる人に対処したくはないです。」
(to deal with something = 問題のようなものに対処する)
(to deal with someone= 気難しい人に対処する)
2. I can’t stand people who never clean up their rooms.
「自分の部屋を掃除などしない人がいやです。」
(I can't stand XY = XYがいやです)
3. I have a strongly pronounced aversion against people who live in messy rooms.
汚い部屋に住んでいる人に対しては、顕著な嫌悪感を抱いています。
ご参考にしていただければ幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「I don't like people who live in messy rooms.」
=部屋が汚い人は嫌いです。
・「I can't stand people who live in messy rooms.」
=部屋が汚い人は耐えられない。
(例文)I can't stand people who live in messy rooms. //Why?
(訳)部屋が汚い人は耐えられない。//なんで?
便利な単語:
messy 散らかった
お役に立てれば嬉しいです。
Coco