I’m considering about working for a Japanese company in Europe in the future.
Working at a Japanese company in Europe is one of my options in the future.
I’m considering about working for a Japanese company in Europe in the future.
【訳】私は将来的にヨーロッパにある日系企業で働くことも考慮に入れています。
consider=「考慮/検討している」はthink のちょっとかしこまった言い方です。
友達間ではthinkingで十分だと思います。
work for ~ 「〜で働く」にはなりますが、work at 〜 よりも貢献している感じが含まれます。
なので、場合によっては具体的に勤めている会社でなく、主な取引先を言うこともできます。
I work for the military. (軍関係の仕事をしています)
I work for the TV station. (テレビ局の仕事をしています)
Working at a Japanese company in Europe is one of my options in the future.
【訳】ヨーロッパにある日系企業で働くことは、私の将来の選択肢のひとつです。
働くことも視野に入れている=他もあるけど、それも考えている、という意味だと捉えてこのような表現も入れてみました。
options = 選択肢
日本語でよく使われるオプションは追加機能・拡張機能の方が馴染み深い気がしますが、案外日常的に使われる単語ですので、覚えておくと便利です。
Here are my options, (これらが私があなたに提示する選択肢です)←条件提示の前振りなど
I have 3 options to make this work. (私がこれを成功させる方法は3通りあります)
参考になれば。