行ったことのある国をあげてもらうと、だいたい自分と同じようなところでした。「私もあなたとだいたい同じようなところ(国)を旅行したよ」と言いたいです。
長くなってしまいますが"The countries I've been to are almost the same as~"の書き方でよいでしょうか。
kyokoさん、こんにちは。
"The countries I've been to are almost the same as~" は文法的に間違っていないんですが、この文脈で不自然な言い方になりますので、上記の二つを使ってみて下さい。
"Wow!" => 「すごい!」・「すごいですね!」
almost / pretty much => ほぼ
"It seems like" は 「〜〜みたいですね!」・「〜〜だそう・のようですね!」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問で例に挙げられている形の
The countries I've been to are almost the same as those you mentioned.
でも正しいです。
もう1つは、上に紹介した
I travelled most of the countries you mentioned.
これは「あなたが言った(mentioned)国のほとんどを旅行したことがある」という英文で、言いたいことと同じことです。
どちらの場合も「あなたが旅行した(行った)」ではなくたった今その人から聞いた話で言っていた(言及していた)という意味で mentioned を使っています。
また、今回の「〜ことがある」の時制は現在完了形よりも、過去の事実として過去形で言う方が自然です。ただ、行ったことがないという場合は have never been を使います。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話