有名なところに連れて行ってもらったって英語でなんて言うの?

旅行の話をするときにいつも、こう言おうとしたところで詰まります
( NO NAME )
2018/09/12 16:37

6

8606

回答
  • They took me to a famous spot

誰に連れて行ってもらったか指定しないと、正しい代名詞は教えられませんが、仮定で「彼ら」と想定します。

「彼らに有名な所に連れて行ってもらった」=「They took me to a famous spot」

Spot は一定の場所です。
地域や地帯なら areaです。
浅草なら area ですが、浅草寺は spotです。

僕も最近頻繁に海外旅行に行っていますが、全く有名な所へは行こうとしません。
有名な場所は多くの場合完全に観光地化しており、雰囲気がどこも同じように感じます。
この為、超ローカルな旅をして、誰も行ったことのないような村などを訪問して、Youtubeにあげてます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I was taken to a famous place.

「有名なところに連れて行ってもらった」というのは I was taken to a famous place で言うことができます。

例文 I was taken to a famous place by some friends.
「友達に有名なところに連れて行ってもらった。」

参考になれば幸いです。
回答
  • ○○ took me to all the famous spots.

  • ○○ took me to a famous spot.

○○ took me to all the famous spots.
○○が有名な場所に全部連れて行ってくれました。

○○ took me to a famous spot.
○○が有名な場所に連れて行ってくれました。

上記のように英語で表現することができます。
○○に連れて行ってくれた人の名前などを入れるのも良いと思います。

お役に立てれば嬉しいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

6

8606

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:6

  • PV:8606

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら