We'd suggest that you add 2 parts of water to 1 part of soup broth.
We'd suggest that you add 2 parts of water to 1 part of soup broth for udon.
While we'd suggest that you add 2 parts of water to 1 part of soup broth, you may want to adjust it to suit your taste..
「AとBを○○対△△の割合で混ぜる」は、”mix ○○ parts A with △△ parts B”と表現しますので、これをベースに微調整します。
最初の回答例は、つゆ1に対して水2で希釈することを想定したものです。用途を明示したい場合には、2番目の回答例のようにすれは良いですね。
更に、基本となる希釈割合の後に、「お好みで調整するのも良いでしょう・・・・」としたい場合には、3番目の回答例が参考になるのではないでしょうか。
"Dilute the sauce with water at a ratio of 1 to 1."
「たれ1対水で希釈する」という指示を英語で伝えるには上記のフレーズが最適です。「dilute」は「希釈する」、「ratio」は「比率」、「concentration」は「濃度」を意味します。
- "Dilute the sauce with water at a ratio of 1 to 1."
「たれ1対水で希釈してください。」
- "Adjust to your preferred concentration."
「お好みの濃度に調整してください。」