That company is looking to expand internationally.
That company is working to expand overseas.
展開 = expand
海外=overseas
国際的に = internationally
aiming to / looking to = [〜しようとしている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66295/)、〜を求めている
working to = 〜するのを[進めている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52722/)
どうぞご参考までに!
This company is looking to expand their business overseas.
This company is looking to expand overseas.
This company is gradually expanding abroad.
kyokoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. This company is looking to expand their business overseas.
その[企業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52652/)はその活動の、[海外](海外展開)展開を求めている。
2. This company is looking to expand overseas.
その企業は海外展開を求めている。
3. This company is gradually expanding abroad.
その企業は徐々に海外にも展開しつつある。
1~2番目は「looking」(不定詞のto look to do s.th.)を使った文章ですが、意味は(何々をしたい)です。そのため、例文1~2は、海外展開の予定ですが、まだ決定されているところではない、というニュアンスになります。
一方、例文3は、その企業は今、徐々に海外展開を進めているところである、という場面です。例文1~2も提供したかった理由は、ビジネス界では、よく聞かれる言い回しからです。
ご参考にしていただければ幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
The company is expanding its business overseas.
その企業は海外にも事業を拡大しています。
expand は「拡大する」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。