アイテムを盗んでませんって英語でなんて言うの?

誤解された時
default user icon
( NO NAME )
2018/05/01 12:46
date icon
good icon

1

pv icon

1211

回答
  • I haven’t stolen anything. This must be a misunderstanding.

    play icon

  • She hasn’t stolen this item. This must be a misunderstanding.

    play icon

  • He hasn’t stolen any products. This must be a misunderstanding.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. I haven’t stolen anything. This must be a misunderstanding.
私は、何一つも盗んでいないです。誤解のはずです。

2. She hasn’t stolen this item. This must be a misunderstanding.
彼女は、そのアイテムを盗んでいないです。誤解のはずです。

3. He hasn’t stolen any products. This is certainly a misunderstanding.
彼は、商品を何も盗んでいないですよ。必ずしも誤解のはずです。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

1211

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら