世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メーリングリストで流すって英語でなんて言うの?

人の募集に関する情報を関連しているメーリングリストにポストしてほしい(拡散してほしい)場合の表現が知りたいです。
default user icon
nabeさん
2018/05/02 21:05
date icon
good icon

4

pv icon

21566

回答
  • post to a mailing list

ご質問の日本語で挙げられている「ポスト」をそのまま英語で使って、  post to a/the mailing list と言います。あるいは send もOKです。 メーリングリストは、特定のトピックについて複数の購読者がメールアドレスを登録しておき、メーリングリスト宛てのメッセージを送るとそれが全員に転送されるシステムですが、そうしたメッセージを送るのは post または send です。 なお、  メーリングリストに「登録する」は subscribe、  メーリングリストから「退会する」は unsubscribe を使います。 この場合の「関連している」は relevant を使って、 「人の募集にに関する情報を関連しているメーリングリストにポストしてほしい」は  Would you post the information about recruiting to the relevant mailing lists? といった文になります。
回答
  • Announce to the mailing list of this opportunity.

  • Inform the mailing list of this job opportunity.

最初の言い方は、メ-リングリストで流すという意味として使いました。 最初の言い方では、announce は流すあるいは公表するという意味として使います。 二つ目の言い方は、メ-リングリストにこの仕事の機会があるという意味として使いました。 二つ目の言い方では、Inform は伝えるという意味として使います。job opportunity は仕事の機会という意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

4

pv icon

21566

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:21566

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー