友人の名前を間違えたときの軽い感じの「失礼しました」を知りたいです
例文1「名前を間違えてごめんなさい!」
「名前を間違える」は get someone's name wrong と言います。
例文2「名前を間違えるなんて信じられない!」
こちらはある程度親しい仲の友人に使える言い方です。
「(仲が良いのに)名前を間違えるなんて信じられないよ。」というニュアンスです。
ご参考になれば幸いです!
「失礼しました」を軽い感じで言いたいときは、
I am sorry!
ごめんなさい。
Sorry about that!
直訳で、それについては私が悪かったです。
名前を間違ってごめんね。といった感じです。
よろしくお願いします。
I'm so sorry.
本当にごめんなさい。
I sincerely apologize.
心から謝ります。
上記のように英語で表現することができます。
apologize は sorry よりも丁寧な言い方です。
例:
I apologize for the trouble.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。