近所に自転車道があって10k先までずーっと道が続いてるって英語でなんて言うの?

自転車道、人がジョギングやウォーキングしたり、サイクリングしたり車が通れない道です。また「道の脇には桜の木々や低木が植えられて散歩に気持ちいい場所でもあります。」と何て言いますか?
default user icon
mogu moguさん
2018/05/03 13:52
date icon
good icon

2

pv icon

5450

回答
  • There is a 10km long cycling path in my neighbourhood

    play icon

  • The cycling road in my district continues on for 10km

    play icon

(1) There is a 10km long cycling path in my neighborhood
'cycling path' =「自転車道」
'◯◯km long ~' = 「◯◯kmも続く」「◯◯kmの」
'neighborhood' = 「近所」
「近所に10kmも続く自転車道があります」という意訳の翻訳です。

(2)The cycling road in my district continues on for 10km
'cycling road' = 「自転車道」
'district' =「近所」
'continues on for ◯◯km' = 「10kmも続く」
「近所にある自転車道は10km先まで続いている」

>>道の脇には桜の木々や低木が植えられて散歩に気持ちいい場所でもあります。
'The cherry blossoms and bushes on the roadside makes it a perfect walking spot.'
'cherry blossoms and bushes' = 「桜の木々や低木」
'on the roadside' =「道の脇」
'~ makes ~' = 〜は〜を」
'perfect' = 「最適」
'walking spot' = 「散歩コース」
「道の脇には桜の木々や低木も植えられていて最高の散歩コースです」


回答
  • There’s a bike trail near my house that goes as far as 10kilometers.

    play icon

  • There’s a bike path nearby that is 10 kilometers long.

    play icon

自転車道は 英語では、Bike trail または、bike pathです。
近場は Near my house(家の近く) または nearby(近く)です。

①There’s a bike trail near my house that goes as far as 10kilometers. (10キロ先まで続く自転車道が家の近くにあるよ)。

② There’s a bike path nearby that is 10 kilometers long.
(10キロ続く自転車道が近くにあるよ)。〜とういう意味です。


❶It’s also a nice place for walking since there are many shrubs and cherry blossom trees surrounding the trail. (散歩にもいい場所です、なぜならたくさんの低木と桜の木に囲まれているから)。
❷It’s also a nice walking trail since it’s surrounded with shrubs and cherry blossom trees and is very refreshing.
(散歩にもいい場所です、なぜならたくさん低木と桜の木に囲まれてるいて、癒されます)。〜という意味です。
good icon

2

pv icon

5450

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5450

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら