世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この猫は保健所から引き取りました。って英語でなんて言うの?

私の飼っている猫について説明したいです!

default user icon
( NO NAME )
2018/05/03 22:02
date icon
good icon

66

pv icon

51612

回答
  • I adopted my cat from an animal shelter.

  • I brought my cat home from a shelter.

①I adopted my cat from an animal shelter.

「うちのネコ動物保護施設から引き取りました。」

Adopt→(動物をペットとして)引き取る
Animal shelter→動物保護施設

②I brought my cat home from a shelter.

「うちのネコは保護施設から引き取りました(家に連れて帰りりました)。」

Bring home→○○を家に連れ帰る
Shelter→保護施設

My catのところを、メスならHer、オスならHim、と置き換えて表現してもOKです。

例文)I adopted her from an animal shelter. I brought him home from a shelter.

少しでもご参考になれば幸いです。

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I took this cat along to my home from the animal shelter.

人を対象とした保健所は
(public) health center
といいますが、動物の保健所は
animal shelter
といいます。

誰かを自宅へ「引き取る」と表現するのは
take somebody along to one's home
で大丈夫です。

お役に立てば幸いです。

Rieko S 英語講師
回答
  • I adopted this cat from the shelter.

  • He/She is from a shelter.

I adopted this cat from the shelter.
この猫は保護施設から引き取りました。

He/She is from a shelter.
彼/彼女は保護施設からきました。

ここでの shelter は「保護施設」のような意味で使うことができます。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!

good icon

66

pv icon

51612

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:51612

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー