世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この猫は保健所から引き取りました。って英語でなんて言うの?

私の飼っている猫について説明したいです!
default user icon
( NO NAME )
2018/05/03 22:02
date icon
good icon

66

pv icon

51138

回答
  • I adopted my cat from an animal shelter.

  • I brought my cat home from a shelter.

①I adopted my cat from an animal shelter. 「うちの[ネコ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4038/)は[動物保護施設](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49554/)から引き取りました。」 Adopt→(動物をペットとして)引き取る Animal shelter→動物保護施設 ②I brought my cat home from a shelter. 「うちのネコは保護施設から引き取りました(家に連れて帰りりました)。」 Bring home→○○を家に連れ帰る Shelter→保護施設 My catのところを、メスならHer、オスならHim、と置き換えて表現してもOKです。 例文)I adopted her from an animal shelter. I brought him home from a shelter. 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I took this cat along to my home from the animal shelter.

人を対象とした保健所は (public) health center といいますが、[動物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34388/)の保健所は animal shelter といいます。 誰かを自宅へ「[引き取る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59808/)」と表現するのは take somebody along to one's home で大丈夫です。 お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • I adopted this cat from the shelter.

  • He/She is from a shelter.

I adopted this cat from the shelter. この猫は保護施設から引き取りました。 He/She is from a shelter. 彼/彼女は保護施設からきました。 ここでの shelter は「保護施設」のような意味で使うことができます。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

66

pv icon

51138

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:51138

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー