①I adopted my cat from an animal shelter.
「うちの[ネコ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4038/)は[動物保護施設](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49554/)から引き取りました。」
Adopt→(動物をペットとして)引き取る
Animal shelter→動物保護施設
②I brought my cat home from a shelter.
「うちのネコは保護施設から引き取りました(家に連れて帰りりました)。」
Bring home→○○を家に連れ帰る
Shelter→保護施設
My catのところを、メスならHer、オスならHim、と置き換えて表現してもOKです。
例文)I adopted her from an animal shelter. I brought him home from a shelter.
少しでもご参考になれば幸いです。
I took this cat along to my home from the animal shelter.
人を対象とした保健所は
(public) health center
といいますが、[動物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34388/)の保健所は
animal shelter
といいます。
誰かを自宅へ「[引き取る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59808/)」と表現するのは
take somebody along to one's home
で大丈夫です。
お役に立てば幸いです。
I adopted this cat from the shelter.
この猫は保護施設から引き取りました。
He/She is from a shelter.
彼/彼女は保護施設からきました。
ここでの shelter は「保護施設」のような意味で使うことができます。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!