I took the Logo apart into pieces and then assembled it again
『バラバラにする』にも、いろんなバラバラにするやり方があるわけです。たとえば『バラバラにして切り刻む』場合、
chop up 〜
cut 〜 separately
になったりします。
『レゴをバラバラにしてから組み立てた』の文でしたら、
break up 〜 into pieces
take apart 〜 into pieces
が使えます。
I broke up my Lego into pieces and assembled it again.
となります。
『レゴ』は商品名ですから、単語のはじめを大文字にすることを忘れずに。
お役に立てたらうれしいです。
レゴやブロックを「バラバラにしてから組み立てた」と表現する場合、英語では "I broke it apart and put it together. " と言います。
"Break apart" は「バラバラにする」「解体する」と言う意味で "put together" は「組み立てる」「組み合わせる」と言う意味です。
ご参考になれば幸いです。