どうやったらあんないい子が育つのって英語でなんて言うの?

娘さんがすごくいい子でそのお母さんに言いたいフレーズです。
female user icon
Sakiさん
2018/05/07 09:13
date icon
good icon

4

pv icon

4825

回答
  • How did you manage to raise such a nice young girl!

    play icon

  • You did a great job bringing up your daughter. She seems so nice.

    play icon

例文1「どうやってそんな良い子に育てたの!」というニュアンスです。
raise a child で「子供を育てる」という意味なので、raise such a nice young girl で「そんな良い子(お嬢さん)を育てる」という意味になります。

例文2「あなたの子育ては素晴らしい。娘さんはとても良い子ですね。」というニュアンス。
例文2ではお母さんの子育ての仕方を褒める言い方。
bring up a child で「子供を育てる」ということもできます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

4825

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4825

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら