ヘルプ

〜された範囲でって英語でなんて言うの?

AIはプログラミングされた範囲の中で自由に物事を考えたり行動することができる。と言いたいとき。
Fumiyaさん
2016/02/16 19:54

3

6157

回答
  • within

  • in range/scope of

  • within range/scope of

どれも「~の範囲内で」という表現になりますが、今回はwithinがしっくりくるのではないかと思います。

AI can think and move freely within a defined area of program.

within a defined area of programで、「プログラムの一定の範囲内で」となります。
freelyの他にeasily (簡単に)でもいいでしょう。

in (within) range/scope of は、範囲の幅が数値化できる時に使用します。

Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • AI can do anything they are programmed to do.

  • AI can move and think according to their program.

  • AI is programmed so they don't act out of the program.

1)’AIはプログラムされた範囲で何でもこなすことができる’
within ~の範囲で、以内で、超えないで

2)’AIはプログラムに従って動いたり考えたりすることができる’
according to~ ~に従って、準じて 
program プログラム、計画

3)’AIはプログラム化されているので、それらはプログラム以外の範囲では動かない’

3

6157

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:6157

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら