私はあなたの博多のおじさんに5年間会っていませんって英語でなんて言うの?

現在完了の範囲です。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/27 21:04
date icon
good icon

1

pv icon

1894

回答
  • I haven't seen your uncle in Hakata for five years.

    play icon

  • It has been five years since I saw your uncle last time.

    play icon

1例目の文章は、「私はあなたの博多のおじさんに5年間会っていません。」と、そのままを英訳した文章です。

2例目は、「私があなたの博多のおじさんに最後に会ってから、5年が過ぎています。」という意味の文章です。
つまりは、1例目の文章と同じ意味です。
どちらの言い方もするので、ご参考になさってくださいね。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

1

pv icon

1894

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1894

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら