宅急便が届いたみたいなので、受け取ってきてもいいですか?って英語でなんて言うの?

amazonで注文していたものが、受付まで届いたようで、ちょっと席を離れて受け取ってくることを同僚に伝える
default user icon
mamieさん
2015/11/04 21:26
date icon
good icon

57

pv icon

47361

回答
  • My package is being delivered. I will be back.

    play icon

  • I am going to go get my package.

    play icon

「自分あての荷物が届いてるみたいなので、すぐ戻るんでちょっと取ってきます」 アメリカの会社で同僚に言うんだったらこんな感じでしょうか。 自分がどこかに行くのに「〜いいですか」という許可を得る聞き方はしないです。多分上司にも同様で I will be back.「ちょっと行ってきます」 I will be back. 「すぐ戻ります。」「ちょっと行ってきます」だったりビジネスマンには使い勝手のいいフレーズです。
回答
  • Can I go and get my delivery (deliveries)?

    play icon

  • I'd like to leave my seat for a moment now and go get my stuff that just arrived.

    play icon

  • I got to go to the front (desk) to get my deliveries for a moment.

    play icon

グッドマンさんの「package」という言い方以外にも〝my delivery” (私に届いたもの、- 複数形なら〝deliveries”) や、単純に〝my stuff” (私に(届いた)もの)と間接的に言うこともまた伝わる表現の一つ。 Can I go and get ... (行ってとってきてもいいですか?) I'd like to leave my seat for a moment now (ちょっと今席外しますが、) go get my stuff that just arrived. (たった今届いたモノをとってきます。) I got to go to the front (desk) (ちょっと玄関に行ってきます。) to get my deliveries (届いたモノをとりに) なんて言い方もまた自然でよく聞く表現の幾つかですね~!! ご参考まで~!!
Hara Ken English teacher
回答
  • My package is here. Is it OK if I go get it?

    play icon

My package is here. Is it OK if I go get it? 荷物が届きました。取りに行ってもいいですか? 上記のように英語で表現することもできます。 Is it OK if は「〜してもいいですか」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

57

pv icon

47361

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:47361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら