世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

かっこよく歩くって英語でなんて言うの?

「かっこよく」がわかりません、、
default user icon
( NO NAME )
2016/06/14 12:24
date icon
good icon

6

pv icon

8662

回答
  • walk like a model

    play icon

直訳は難しいと思うので「かっこよく歩く」の「かっこよく」とは具体的にどういう意味なのか考えてみましょう。日本語の一部を切り取って訳そうとするのではなく、本質的に何を伝えたいのか考えてみるとうまく言い換えることができます。 ファッションショーのモデルみたいにかっこよく歩くという意味かな?と思ったので walk like a model とさせていただきました。
回答
  • Walk with style.

    play icon

「かっこよく歩く」は ❶ walk with style. とも言えます。 I walk with style. (俺、かっこよく歩く)。 He walks with style. (彼、かっこよく歩く)。 参考に!
回答
  • walk in an attractive way

    play icon

全然直訳というわけではないですが、 1つには、 walk in an attractive way「魅力的な風に歩く」と表現できなくはないかなと思います(*^_^*) in a ~ wayは「~な風に」の意味です。 例) talk in a businesslike way「事務的に話す」 teach in a unique way「ユニークなやり方で教える」 examine in a scientific way「科学的なやり方で調べる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

6

pv icon

8662

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら