世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

俺についてこいって英語でなんて言うの?

かっこよく言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/25 17:53
date icon
good icon

15

pv icon

25205

回答
  • Just follow me!

  • All you have to do is (just) follow me.

  • Trust me.

Just follow me! 単についてきたらいいよ All you have to do is (just) follow me. ついてこい! "All you have to do"はポイント 「あなたがするべき全てのことは」という訳になりますが、 つまりは「〜するだけで大丈夫だから」というニュアンスになります。 個人的には”Trust me.”「僕を・私を信じて」という表現も場合によっては かっこいいなと思います! Good luck!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • follow me

  • just trust me

「どこかについてきてほしいとき、案内のとき」は 、follow me をよく使います。 「こちらの判断を信じてね(ついてきてね)」であれば、just trust me がいいですね。 * just が入ることで、「単にそうすればよいだけ」というニュアンスが伝わります。 後は、「言い方」を意識すれば、かっこよく聞こえると思います!
回答
  • Just come along xD

ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 Just come along xD ちょっとついてこい~ ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Follow me.

おっしゃられている内容は、単純にそのまま直訳して Follow me. 「オレについてこい」 で良いと思います(*^_^*) 物理的にどこかの場所に一緒について来て欲しい場合も使えますし、自分のやり方に従って欲しい場合にも使えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

15

pv icon

25205

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:25205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら