多ければ多いほど良いわけではないって英語でなんて言うの?
「仕事をするのに人が多ければ多いほどうまくいくというわけではありません」
このような文脈で使いたいと考えています
回答
-
More is not always better.
-
More employees doesn’t make a company better.
-
More employees doesn’t mean a better company,
❶ More is not always better. は「多ければ多いほど良いわけではない」という意味です。
「仕事をするのに人が多ければ多いほど上手く行くというわけではない」は:
❷ “More employees doesn’t make a company better”
(従業員が多いからって、会社が良くなるわけではない)。
❸ “More employees doesn’t mean a better company”
(従業員が多いから=もっと良い会社とは限らない)。
〜という意味です。