世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

暖かい対応って英語でなんて言うの?

先生の対応に感謝しております。 思うように単語が出ませんでしたが、そこをうまく拾って付き合っていただきました。
female user icon
Taoさん
2018/05/12 17:42
date icon
good icon

19

pv icon

25357

回答
  • I am grateful for your kindness.

  • I greatly appreciate your thoughtfulness.

①I am grateful for your kindness. 「貴方の(先生の)御親切・御配慮に感謝しております。」 Grateful→感謝している、ありがたく思う Kindness→優しさ、配慮、親切 ②I greatly appreciate your thoughtfulness. 「貴方の(先生の)お心遣いに大変感謝しております。」 greatly→非常に appreciate→感謝する、ありがたく思う thoughtfulness→心遣い もう少しシンプルな言い方にすると― ”Thank you for your kindness.” ”Thank you for your thoughtfulness.” となります。 どちらも①と②の例文と同じ意味です。 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Warm reception

  • Nice

「Warm reception」と言うフレーズがありますが、一般的にreceptionは誰かを招いた時に暖かく対応を施す時に表します。 もっと自然な言い方は:「The teacher was so nice, he/she helped me when I couldn't find my words」。これで十分先生の暖かさを表現できるように思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

19

pv icon

25357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:25357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら