I don't say that I can do something if I really can't.
I don't pretend to be able to do certain things if I don't know how to do them.
例文1「本当にできないならできるとは言わない。」というニュアンスです。
例文2「やり方がわからないなら出来るフリはしない。」というニュアンスです。
I don't say that I can do... で「...を出来るとは言わない。」
I don't pretend to be able to do...「...を出来るフリはしない。」
お尻に、if I can't「もしできないなら」や if I don't know how to do it 「もしどうやってやるかわからないなら」のように if 節をくっつけてあげると完成です!
ご参考になれば幸いです!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I don't say I can do what I can't.
「私はできないことを出来るとは言いません」
のように表現できます(*^_^*)
whatが関係代名詞のwhatです。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪