世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近○○の曲をずっと聴いていますって英語でなんて言うの?

○○は曲名じゃなくアーティスト名を入れたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/05/13 07:08
date icon
good icon

30

pv icon

38182

回答
  • I’ve been listening to 〇〇 non stop.

  • Lately all I've been listening to is 〇〇.

I’ve been listening to 〇〇 non stop. 〇〇の中に歌手の名前を入れましょう! ❶These couple of weeks, I’ve been listening to Bruno Mars non stop. (ここ数週間、わたしは ブルノマーズの曲ばかり聞いてるよ)。 These couple of weeks の代わりに These couple of months- ここ数ヶ月 These couple of days-ここ数日 ❷Lately all I've been listening to is Bruno Mars. (最近はブルノマーズの音楽しか聞いてないわ)。 lately は「ここ最近」のような意味になります。 参考に!
回答
  • I've been listening to 〇〇's songs on repeat for the past few days

  • I've been addicted to 〇〇's songs lately

(1) I've been listening to 〇〇's songs on repeat for the past few days 'I've been ~ing' =「〜している」 '〇〇's songs’=「〇〇の曲」 'on repeat' =「繰り返し」 'for the past few days' =「ここ何日間」 どれくらいの期間を最近と呼ぶかは人それぞれなので 'for the past few weeks'=「ここ何週間」、 'for the past few months' =「ここ何ヶ月間」 「私はここ何日間か〇〇の曲を繰り返し聴いている」という意味合いの訳出です。 (2) I've been addicted to 〇〇's songs lately 'i've been ~ed' = 「〜している」 'addicted' =「熱狂的で」「 病みつきで 」 'lately' = 「最近」 「私は最近〇〇の曲に病みつきになっている」という意訳の翻訳です。
回答
  • I've been listening to ... non-stop.

  • These days I've only been listening to ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I've been listening to ... non-stop. ずっと〜の曲を聴いています。 These days I've only been listening to ... ここ最近は〜の曲しか聴いていません。 non-stop は「ノンストップで」や「ずっと」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

30

pv icon

38182

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:38182

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー