世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最後まで僕は自分の信念を貫いたって英語でなんて言うの?

「貫く」という表現が知りたいです
default user icon
Satoさん
2018/05/13 20:33
date icon
good icon

15

pv icon

21923

回答
  • I stuck to my belief to the end.

    play icon

  • I kept to my belief until the last minute.

    play icon

信念を「貫く」とは、信念(belief)を曲げない、信念を守り続ける、ということなので、動詞は  stick to  keep to といった表現が適切です。 「最後まで」は to the end が素直な言い方ですが、少し強めに言うなら  until the last minute のように語数を増やした表現もあります。
回答
  • Committed

    play icon

  • Followed through

    play icon

「貫く」と言いたい場合は 「Commit」 もしくは 「Followed through」 「最後まで僕は自分の信念を貫いた」 と言いたい場合は I committed to my belief until the end もしくは I followed through with my belief until the end ご利用いただきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
good icon

15

pv icon

21923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:21923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら