世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

力みすぎって英語でなんて言うの?

テニスやバドミントンなどラケット系スポーツで、力が入りすぎて、ボールをうまく捉えられない時を、どのように表現すれば良いですか? 例: - チャンスボールが来たのに、力みすぎて逆に空振りしてしまった - 簡単なボールだったのに、力が入りすぎてうまくラケットの真ん中に当たらずネットしてしまった
default user icon
naotoさん
2018/05/15 07:13
date icon
good icon

14

pv icon

9373

回答
  • ① You overexert yourself.

    play icon

  • ② You are overexerting yourself.

    play icon

① You overexert yourself. 力みすぎだよ。 ※ overexert oneself (自分自身を)一生懸命働かせ過ぎる ② You are overexerting. ※ overexert 努力し過ぎる 自分のことであれば、 ① I overexerted myself. 力が入りすぎてしまった。 ② I was overexerting. 力が入りすぎてしまった。 It was an easy return, but I swung at the ball and missed because I overexerted myself. チャンスボールが来たのに、力みすぎて逆に空振りしてしまった。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

14

pv icon

9373

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:9373

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら