~までの取り扱いでって英語でなんて言うの?

社内における各種情報の取り扱いについて、一般社員には開示せずに、マネジャークラスまでの取り扱いにしてくださいという事を伝えたいです。
例:Please handle this information to the extent of managers.
こんな文は間違っていますか?
male user icon
JUNさん
2018/05/15 17:22
date icon
good icon

1

pv icon

1914

回答
  • This information is only for managers.

    play icon

  • Please don't show this information to anyone below the level of manager.

    play icon

ちょっと長いですが、「please don't show 〜 to anyone below the level of 〜」という英語になります。

取り扱いにくい情報 = sensitive information
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

1914

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら