概算見積って英語でなんて言うの?

海外からのお問い合わせに記載したいので教えてください。
おおまかな価格を伝えたいと考えています。
宜しくお願い申し上げます。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/15 17:29
date icon
good icon

11

pv icon

15598

回答
  • We will provide you with a rough estimate.

    play icon

シンプルに"a rough estimate"が良いと思います。"rough"は「大まかな」とか「大体の」といった曖昧な状況を表すのに便利で、"a rough idea of a 5-year business plan"等いろいろな名詞と組み合わせられます。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • ballpark figure

    play icon

ballpark figure とは、概算値を表します。

Please give me a ballpark figure on the cost of the order. 「その注文の概算費用を出してください。」

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

11

pv icon

15598

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:15598

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら